("Площадка перед Императорским дворцом-сердце Японии" "Хигасигёэн" Токио моногатари стр.162-171)
Императорский дворец и дворцовая площадь окружены рвом с водой и прекрасными садами.
Ров Чидори-га-фучи" – классическое место для созерцания цветущей сакуры
Ров Чидори-га-фучи" – классическое место для созерцания цветущей сакуры
ついに咲きました!
千鳥ヶ淵にかけつけた編集長、撮りたてショットをお届けします(・∀・)
そして、ロシアの新聞「コメルサント」にも!
日露のさくら競演をお楽しみください。
http://www.kommersant.ru/doc-y/1911122
В Японии цветет сакура. Сотни японцев посещают парки, чтобы полюбоваться цветом этого вида вишни и отпраздновать приход весны.
お花見スポットは、数えきれないけれど
でも、やはり皇居は特別な趣があります。
「東京物語(ロシア語版)」では皇居についても、東京と江戸の達人によるエッセーを掲載。
何百年も、咲くごとに人々の目を楽しませてきた桜。
歴史の流れに思いを馳せながらのお花見も、いいものですね。
※ご購入、お問い合わせはロシア語通訳協会へ。
メールかFAXで
0 件のコメント:
コメントを投稿